Second, but certainly not least, the league's second Canadian team. With Montréal, there’s always an extra hurdle in coming up with a team identity because of its bilingual status. I wanted a name that would relate to the city (obviously) but would also be the same in both English and French. When reading up on the city, I found out that Mount Royal is actually a volcanic hill, formed when magma tried to break through the crust but failed and just pushed it upwards a little bit. I was elated, because not only is magma local and bilingual, but it’s also alliterative. As such, here are the Montréal Magma:

The color scheme of orange, red, maroon, and black popped into my head immediately, and it was more a question of what I was gonna do with it. I was looking at the city of Montréal’s logo, and it occurred to me that those little knobs kinda looked like a little magma chamber, so I made that shape the center of the identity, tying it into the city even more. The logo is a rather abstract depiction of Mount Royal, complete with the Mount Royal Cross on top. The secondary logo is a version of the magma chamber on its own. I also created an “MTL” logo and a full “MONTRÉAL” wordmark using the cross as a basis.

The problem with introducing a three-stripe gradient-esque motif is that Toronto, which will almost certainly become Montréal’s biggest rival, also uses a very similar striping pattern. I decided the best way of differentiating the Magma from the Hogs would be to not use it as striping at all, and use it in the numbers instead. The magma chamber appears on the shorts, which has the number inside as well. The three-color socks are also a fun detail. The alternate uniform expands the tricolor to the entire jersey, offset a bit so that the number will be centered within the red stripe.

The notable feature of the court is the magma stripe within the 3- and 5-point lines. “MONTRÉAL” has also been condensed to fit in the goal, for, you know, a e s t h e t i c s.
Si vous lisez ceci, vous voudrez peut-être cette signature (désolé, mon français est un peu rouillé):

I definitely didn’t have to use Google Translate for that. C&C appreciated!
Last edited by ItDoesntMatter (8/05/2020 2:33 pm)